Cromlech: Caos Creativo
Lic. en Ciencias Comunicación, BA Communications
- Localización: México
- Coste: 11 €/hora
- Servicios:
Traducción y Localización, Copywriter, Creativo, Guionista. - Idiomas: Español, Inglés, Portugués
- Forma de trabajo: Realización parcial del proyecto en el cliente, A distancia con reuniones en la oficina del cliente, A distancia
- Contactar vía web
Profesiones
- 15 años de experiencia como Traductor.
- 10 años de experiencia como Publicista.
- 8 años de experiencia como Organización de eventos.
Proyectos
- Corrección de Manual de Estrategia Interna (1 meses en 2008) para Factor 3-Nestlé Nutition de México
Corrección de estilo para manual de operación interna, en conjunto con la agencia de diseño publicitario Factor 3.
- Guiones para campaña publicitaria en radio (2 meses en 2007) para Factor 3-Prima Voz
Creación de guiones para una serie de spots para radio, bajo encargo de una organización financiera y de banca comercial dirigida a público AA y AAA.
- Localización de Videjuegos (2 años desde 2006) para Empresa Líder en Traducción y Localización
Localización de varios vieojuegos para el mercado mexicano, todos de la empresa líder en el mercado mundial y bajo contrato estricto con la agencia que me subcontrata para llevar a cabo los poyectos, también líder en su nicho de mercado a nivel mundial.
- Traducción de textos médico y químicos (9 años desde 1999) para Diversos laboratorios y agencias de traducción especializadas
Traducción de investigaciones farmacológicas y de estudios médicos para publicaciones especializadas y capacitación profesional.
- Traducción de películas, series y documentales varios, de todo género. (11 años desde 1997) para Intertrack de México, Art of Sound, SDI, Inc.
Traducción de series, noticieros, películas y documentales de toda índole, además de comics, cuentos y novelas gráficas.
Detalles
Traducción y Localización, bidireccional y especializada, con conocimientos en una amplia gama de temas como son literatura, entretenimiento, cine, géneros fantásticos, lenguaje técnico (médico, financiero, de negocios, industrial, químico, culinario, deportes, etc), materiales didácticos y de divulgación y varios más.
Creación de textos publicitarios, guiones, corrección de estilo y verificación de datos. Traficante de ideas con una amplia red de contactos profesionales, listos para acometer cualquier proyecto creativo y del tamaño que sea.
Coordinación de proyectos editoriales, mesas de redacción y cadenas de información.
Diseñador de storylines y sistemas para juegos tradicionales (Thinktank) y conceptualizador para storylines de videojuegos. Por supuesto, realizador "pruebas de calidad" para los mismos para cualuier cliente.
Construcción de eventos "de la idea al cierre", planeación estratégica y logística.
Of course, English is spoken... Although French, Portuguese and Italian are read and well understood in written mode, too.
P.S.: Se buscan retos. Challenges wanted. Recherchant défis. Sfidati Ricercati. Procuran-se desafios.