¿Qué te parece esta página?

BUSCAR


Perfil profesional

Alessandra Festa
Traductor-Intérprete-Corrector

  • Localización: Valencia, Valencia/València, España
  • Servicios:
    traducción, interpretación, revisión en los idiomas castellano, italiano, francés, inglés. Clases particulares de idiomas.
  • Idiomas: Español, Inglés, Italiano, Francés
  • Ver teléfono
  • Ver email
  • Contactar vía web

Profesiones

  • 8 años de experiencia como Intérprete.
  • 9 años de experiencia como Traductor.
  • 8 años de experiencia como Corrector.

Proyectos

  • SISTEMA PUPO (1 años desde 2007) para Domenico Napoleone
    Patentes y propiedad intelectual: traductora por cuenta de D. Domenico Napoleone, en espera de patentar su trabajo denominado “PUPO”. Dicho sistema está encaminado a reducir notablemente las sustancias contaminantes y las emisiones tóxicas producidas por los vehículos de motor. Traducciones italiano-inglés-italiano (tramitación papeles).
  • Iniciativas Europeas Varias (1 años desde 2005) para REGIONE LAZIO
    Propuestas de proyecto en el marco de la iniciativa comunitaria INTERREG IIIB y IIIC MEDOCC encaminadas a valorizar, tutelar y compartir el patrimonio cultural común mediterráneo. Traducción italiano-inglés.
  • Proyecto S.F.ERA (3 meses en 2004) para REGIONE LAZIO
    Proyecto S.F.ERA (ferrocarriles de Europa): traducción desde y hacia los idiomas italiano, francés, inglés y español. Organización y coordenación del flujo documental de los distintos socios (Regione Lazio líder del proyecto, Regione Umbria, Provincia di Messina, Regione Sardegna, Italia; Diputación de Sevilla, España; Regione AKAIA, Grecia; PACA- Provence-Alpes-Cote d’Azur, Francia; Marruecos) mediante la gestión de los contactos (principalmente por correo electrónico) y telefónicos entre los referentes de la iniciativa.
  • SENSUS MORTIS EN SAN IGNACIO DE LOYOLA (2 meses en 2004) para PARTICULAR
    revisor tesis de Doctorado con título “Sensus mortis in San Ignacio de Loyola” Università Pontificia Gregoriana de Roma.
  • IL BERE MODERATO (1 años desde 2004) para ASOCIACIÓN NO LUCRATIVA CARITÁ POLITICA
    Como revisor del texto italiano “Il Bere moderato” editado por la Asociación sin fines de lucro Carità Politica traducido de inglés a varios idiomas entre los cuales: italiano, español, francés y alemán.
  • Recuperación de las zonas rurales más pobres de Líbano (1 meses en 2004) para REGIONE LAZIO-CARITAS LÍBANO-ODPS-
    Traducción del francés al italiano de varios dossiers procedentes de CARITAS Líbano - ODPS (Organisation du Développement pour la Paix Sociale). Dichos proyectos, encaminados a relanzar las zonas más indigentes de Líbano, concernían, entre las principales iniciativas, a la recuperación de ex-drogadictos, madres solteras, ex-detenidos y de los grupos más débiles de la población

Detalles

EXPERIENCIA LABORAL
Fechas: Julio de 2007 / hasta la fecha
Nombre y dirección del empleador:GARECO S.L. c / General Elio nº4 bajo, 46010 - Valencia (España)
Tipo de empresa o sector:Sector inmobiliario
Puesto o cargo ocupados:Auxiliar administrativa
Principales actividades y responsabilidades:Secretaria, gestión de los contactos con los clientes extranjeros (principalmente de los equipos de la Copa América), contratos y traducciones.

Fechas: Septiembre de 2004/Marzo de 2006
Nombre y dirección del empleador:LAZIOMATICA S.P.A. (LAIT S.P.A.) - Via Adelaide Bono Cairoli nº68, 00145 Roma (Italia)
Tipo de empresa o sector:Empresa de Informática y Telemática de Regione Lazio
Puesto o cargo ocupados:Traductora
Principales actividades y responsabilidades: Traductora y redactora de manuales de usuarios de aplicaciones informáticas. Realización del portal de Regione Lazio en las versiones inglesa, francesa y española. Redactora de la web del portal del turismo regional Turislazio (www.turislazio.it): revisión, redacción de textos y contenidos de la versión italiana. Actividades en la Web/Portal regional: gestión del cms (sistema de gestión de contenidos en la web), actividades de back-office, publicación de noticias.

Como traductora free lance:
En la actualidad:
traductora free lance por cuenta de particulares y centros de traducción. Clases particulares de inglés, español y francés (estudiantes y profesionales) y de italiano para extranjeros. Tutoría y preparación de exámenes y tesis de Licenciatura.

- REGIONE LAZIO - Departamento de Cultura, Deportes y Turismo - INTERREG III B y III C MEDOCC (Mediterráneo Occidental) - Proyecto S.F.ERA (ferrocarriles de Europa): traducción desde y hacia los idiomas italiano, francés, inglés y español. Organización y coordenación del flujo documental de los distintos socios (Regione Lazio líder del proyecto, Regione Umbria, Provincia di Messina, Regione Sardegna, Italia; Diputación de Sevilla, España; Regione AKAIA, Grecia; PACA- Provence-Alpes-Cote d'Azur, Francia; Marruecos) mediante la gestión de los contactos (principalmente por correo electrónico) y telefónicos entre los referentes de la iniciativa.

- REGIONE LAZIO - Departamento de Industria, Turismo y Comercio - Traducción del francés al italiano de varios dossiers procedentes de CARITAS Líbano - ODPS (Organisation du Développement pour la Paix Sociale). Dichos proyectos, encaminados a relanzar las zonas más indigentes de Líbano, concernían, entre las principales iniciativas, a la recuperación de ex-drogadictos, madres solteras, ex-detenidos y de los grupos más débiles de la población.

- REGIONE LAZIO - Departamento de Cultura, Deportes y Turismo - Propuestas de proyecto en el marco de la iniciativa comunitaria INTERREG IIIB y IIIC MEDOCC encaminadas a valorizar, tutelar y compartir el patrimonio cultural común mediterráneo. Traducción italiano-inglés.

- Clases de francés e inglés para funcionarios de Regione Lazio.

- Maris Power Boats (astillero): interpretación-traducción-gestión de los contactos con clientes y otras empresas del sector al extranjero, sobre todo Francia y Emiratos Árabes. Traducción de material infornativo, contratos, fichas técnicas de los barcos. Idiomas: Inglés y francés.

- Travered Tour Operator: traducción de fichas técnicas concernientes a los paquetes de viaje (del italiano al francés y al inglés).

- Magimax (empresa de servicios informáticos): traducciones, localización de páginas y sitios web.

- Dawson group (centro de traducción): servicios de traducción-revisión.

- Patentes y propiedad intelectual: traductora por cuenta de D. Domenico Napoleone, en espera de patentar su trabajo denominado PUPO. Dicho sistema está encaminado a reducir notablemente las sustancias contaminantes y las emisiones tóxicas producidas por los vehículos de motor. Traducciones italiano-inglés-italiano (tramitación papeles).

- Teatro Flaiano (Roma): colaboración esporádica (traducción material informativo y brochures).

- Traducciones de medicina y material científico (inglés-italiano) por cuenta de estudiantes de medicina, química y biología y profesionales de dichos sectores.

- Como revisor del texto italiano Il Bere moderato editado por la Asociación sin fines de lucro Carità Politica; revisor tesis de Doctorado con título Sensus mortis in San Ignacio de Loyola Università Pontificia Gregoriana de Roma.

- Clases particulares de idiomas (inglés, francés y español) individuales y para pequeños grupos.

- 2000: Parrocchia S.Andrea Avellino (Roma) - mediadora lingüística (voluntaria) durante la Jornada Mundial de la Juventud (Jubileo de 2000). El trabajo constaba en asistir, atender y acompañar a los huéspedes asignados a la parroquia y solucionar los posibles problemas durante su estancia. Idiomas: inglés, francés y español.

- Clases particulares de idiomas (inglés, francés y español) individuales y para pequeños grupos.


EDUCACIÓN Y FORMACIÓN

FechasOctubre de 2001/Abril de 2004
Nombre y tipo de organización que ha impartido la educación o la formaciónEscuela Superior de Traducción e Interpretación Gregorio VII, via Gregorio VII nº126 , 00165 - Roma (Italia)
(http://www.gregoriosettimo.eu/home.htm)
Principales materias o capacidades ocupacionales tratadasTraducción, interpretación, mediación lingüística y comunicación, literatura y civilización, historia moderna y contemporánea, derecho de la Unión Europea, derecho internacional público, historia de las relaciones internacionales, informática, turismo, marketing.
Títulación obtenidaLicenciatura en Traducción e Interpretación-Intermediación Lingüística

Fechas Septiembre de 1996/Julio de 2001 Nombre y tipo de organización que ha impartido la educación o la formaciónLiceo Ginnasio Statale Cornelio Tacito, Via Giordano Bruno nº 4, 00195 - Roma (Italia)
Principales materias o capacidades ocupacionales tratadasLengua y literatura italiana, lengua y literatura latina, lengua y literatura inglesa, lengua y literatura francesa, lengua y literatura española, historia del arte, historia, geografía, filosofía, derecho y economía, matemáticas, física, química, biología, ciencias de la tierra y del medio ambiente, historia de las religiones, educación física.
Títulación obtenidaDiploma de Educación Secundaria - Liceo Lingüístico Sperimentazione Brocca (Líceo Europeo)


CAPACIDADES Y APTITUDES PERSONALES



LENGUA MATERNAITALIANO

OTROS IDIOMAS

Inglésnivel excelente
Francésnivel excelente
Español (Castellano)nivel excelente (bilingüe)
Valenciano-Catalanonivel medio-alto
Portuguésnivel medio-alto
Alemánnivel básico-elemental
Rusonivel básico-elemental

CAPACIDADES Y APTITUDES SOCIO-RELACIONALES
Don de gentes, buena predisposición para trabajar en contacto con el público y en equipo, máxima flexibilidad y capacidad de adaptarse a cualquier entorno laboral, especialmente en contextos multiculturales.

CAPACIDADES Y APTITUDES ORGANIZATIVAS
Óptimas capacidades organizativas y de coordinación de grupos:
Parrocchia Sant' Andrea Avellino - Via Ascrea nº26 , 00135/Via Trionfale nº11886 - 00135 Roma (Italia)
Catequista (preparación a la Primera Comunión, Confirmación), animadora y cuidado de niños (cursos y talleres de verano) Intérprete-traductora-guía (voluntaria). Jornada Mundial de la Juventud (Jubileo de 2000).

Más profesionales

Intérprete freelanceComunicación y letras freelanceTraductor freelanceComunicación y letras freelanceCorrector freelanceComunicación y letras freelanceFreelancers en Valencia/ValènciaFreelancers en Valencia